Перегляд за Автор "Filippova Nina"
Зараз показуємо 1 - 4 з 4
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ English Academic Discourse: Hedges as the Strategic Stereotype for Academic Writers(2023) Filippova NinaДокумент Семантика концепту ВІЙНА/WAR: лінгводидактичний аспект(2024) Філіппова Н. М.; Фомічова В. О.; Filippova Nina; Fomichova ValeriaСтаття показує один із лінгводидактичних аспектів концептуального аналізу для розуміння місця універсального концепту ВІЙНА/WAR в українськомовній і англомовній картинах світу. На прикладі аналізу дефініційних, образних і аксіологічних складових було зроблено висновки щодо типологічних характеристик концепту.Документ Семантичний простір універсального морально-етичного концепту «жалість»(2024) Філіппова Н. М.; Filippova NinaСтаття присвячена дослідженню концепту ЖАЛІСТЬ в українській і англійській мовах, що досить актуально для сучасної політичної, економічної, соціальної, освітянської ситуації в Україні, оскільки ЖАЛІСТЬ виявляється універсальним, морально-етичним концептом емоції, яка у часи повномасштабної інформаційної війни застосовується як елемент професійної пропаганди у вигляді спеціальних форматів, засобів, технологій соціально-політичного впливу на існуючу систему суспільно-політичних поглядів і світогляду людей. Концепт обрано як основну одиницю аналізу, оскільки він як оперативна одиниця пам'яті, ментальна сутність, результат об'єктивації знання функціонально пов'язаний з особливостями національно-обумовленого контексту і конкретними умовами життя суспільства, а тому він може актуалізувати або змінювати свій семантичний потенціал відповідно до існуючих ціннісних пріоритетів на певному етапі розвитку суспільства і таким чином впливати або навіть маніпулювати його представниками. Порівняння семантичного простору універсального морально-етичного концепту ЖАЛІСТЬ в українській і англійській мовах виявило, що в обох мовах ця ментальна одиниця визначається як важлива у парадигмі моралі та етики, оскільки пов'язана із базовою моральною антитезою «добро/зло», але в українській мові він більше співвідноситься з емоційними ознаками морально-цінісного відношення як до суб'єктів, так і до об'єктів, імпліцитно враховує бажання любові, блага для інших і навіть потенційно пов'язаний із совістю, справедливістю, емпатією, а в англійській мові він пов'язаний не тільки із спонтанною ірраціональною емоційною реакцією на нещастя інших, необхідністю співчуття і з раціональним, прагматичним розумінням обов'язковості такої реакції і прийняттям рішення про надання допомоги. Результати розвідки можуть виявитися корисними для викладання курсів семіотики, когнітивної лінгвістики або PR-технологій.Документ Ідентифікація ідентичності: моделювання універсального лінгвокультурного концепту «КРИЗА»(2023) Філіппова Н. М.; Filippova NinaCтаття присвячена інтерпретаційному дослідженню концепту КРИЗА в українській та англійській мовах. На основі аналізу етимологічних, тлумачних, тезаурусних лексикографічних джерел представлено поняттєву структуру концептів КРИЗА/CRISIS. Зроблена спроба порівняти об'єми значень концепту у двох мовах і узагальнити можливості ідентифікації національної ідентичності.