Розробка електронного посібника з теорії та практики перекладу "Порівняння машинного і синхронного перекладу в політичному дискурсі"
| dc.contributor.advisor | Мочалова Наталія Степанівна | |
| dc.contributor.author | Бушель Станіслав Ігорович | |
| dc.contributor.author | Bushel Stanislav | |
| dc.date.accessioned | 2025-07-21T06:58:59Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.description | Бушель, С. І. Розробка електронного посібника з теорії та практики перекладу "Порівняння машинного і синхронного перекладу в політичному дискурсі" = Developing an electronic manual on theory and practice of translation "Comparing machine and synchronic translation in political discourse" : бакалаврська робота ; спец. 035 ''Філологія'' / С. І. Бушель ; наук. керівник Н. С. Мочалова. – Миколаїв : НУК, 2025. – С. 84. | |
| dc.description.abstract | У дипломній роботі досліджено особливості політичного дискурсу як об’єкта перекладу, зокрема порівняно синхронний та машинний переклад політичних текстів. Робота містить аналіз лексико-стилістичних труднощів передачі політичної інформації, з урахуванням культурних, риторичних та мовних чинників. Встановлено переваги та недоліки синхронного і машинного перекладу, виявлено типові помилки автоматичних систем при роботі з політичним дискурсом. У межах дослідження розроблено прикладний програмний продукт, що дозволяє здійснювати порівняльний аналіз точності та адекватності перекладу політичних текстів, а також протестовано функціонал голосового введення. Практична цінність роботи полягає у можливості застосування програми для навчання перекладачів, а також для теоретичного й практичного аналізу політичного дискурсу. | |
| dc.description.abstract1 | This thesis explores the peculiarities of political discourse as an object of translation, with a particular focus on the comparison between simultaneous and machine translation of political texts. The study analyses lexical and stylistic challenges in translating political content, considering cultural, rhetorical, and linguistic factors. The advantages and disadvantages of both simultaneous and machine translation are identified, with typical errors of automatic translation systems in political discourse revealed. As part of the research, an applied software product was developed, allowing for comparative analysis of translation accuracy and adequacy of political texts, as well as testing the voice input functionality. The practical significance of the work lies in the possibility of applying the software for translator training and for theoretical and practical analysis of political discourse. | |
| dc.identifier.uri | https://eir.nuos.edu.ua/handle/123456789/11072 | |
| dc.language.iso | uk | |
| dc.subject | Політичний дискурс | |
| dc.subject | синхронний переклад | |
| dc.subject | машинний переклад | |
| dc.subject | адекватність перекладу | |
| dc.subject | лексико-стилістичні особливості | |
| dc.subject | голосове введення | |
| dc.subject | програмний продукт | |
| dc.subject | аналіз перекладу | |
| dc.subject | міжкультурна комунікація | |
| dc.subject | Political discourse | |
| dc.subject | simultaneous translation | |
| dc.subject | machine translation | |
| dc.subject | translation adequacy | |
| dc.subject | lexical and stylistic features | |
| dc.subject | voice input | |
| dc.subject | software product | |
| dc.subject | translation analysis | |
| dc.subject | intercultural communication | |
| dc.subject | 035 ''Філологія'' | |
| dc.title | Розробка електронного посібника з теорії та практики перекладу "Порівняння машинного і синхронного перекладу в політичному дискурсі" | |
| dc.title.alternative | Developing an electronic manual on theory and practice of translation "Comparing machine and synchronic translation in political discourse" | |
| dc.type | BachelorWork |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Bushel_bakalavr.pdf
- Розмір:
- 953.79 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 4.38 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: