Фразеологічні одиниці: функціонування та переклад у медійних текстах

dc.contributor.advisorСолодка Анжеліка Костянтинівна
dc.contributor.advisorSolodka Anzhelika
dc.contributor.authorГуляєва Валерія Вікторівна
dc.contributor.authorHuliaieva Valeriia
dc.date.accessioned2025-12-24T10:58:46Z
dc.date.issued2025
dc.descriptionГуляєва В. В. Фразеологічні одиниці: функціонування та переклад у медійних текстах = Phraseological units: functioning and translation in media texts: магістерська робота ; спец. 035 «Філологія» / В. В. Гуляєва ; наук. кер. А. К. Солодка – Миколаїв : НУК, 2025. – 78 c.
dc.description.abstractКваліфікаційна робота присвячена комплексному дослідженню функціонування фразеологічних одиниць у сучасних англомовних медіатекстах та особливостям їх перекладу українською мовою. У роботі розглянуто теоретичні засади фразеології як лінгвістичної дисципліни, проаналізовано основні функції фразеологізмів у медійному дискурсі та визначено найефективніші стратегії їх відтворення в перекладі. Проведено порівняльний аналіз перекладацьких рішень на прикладі текстів BBC News, що дозволило класифікувати та оцінити ефективність різних типів перекладацьких трансформацій. Результати дослідження мають прикладне значення для розвитку теорії перекладу, фразеографії та можуть бути використані у практичній діяльності перекладачів, лінгвістів та фахівців у галузі медіакомунікацій.
dc.description.abstract1The thesis is dedicated to a comprehensive study of the functioning of phraseological units in modern English-language media texts and the peculiarities of their translation into Ukrainian. The work examines the theoretical foundations of phraseology as a linguistic discipline, analyzes the main functions of phraseological units in media discourse, and identifies the most effective strategies for their reproduction in translation. A comparative analysis of translation solutions based on BBC News texts was conducted, which allowed for the classification and evaluation of the effectiveness of various types of translation transformations. The research results have practical value for the development of translation theory and phraseography, and can be used in the practical activities of translators, linguists, and media communication specialists.
dc.identifier.urihttps://eir.nuos.edu.ua/handle/123456789/11584
dc.language.isouk
dc.publisherНаціональний університет імені адмірала Макарова
dc.subjectфразеологічна одиниця
dc.subjectмедіатекст
dc.subjectмедійний дискурс
dc.subjectпереклад
dc.subjectперекладацькі стратегії
dc.subjectеквівалентний переклад
dc.subjectадаптація
dc.subjectаналогічний переклад
dc.subjectBBC News
dc.subjectphraseological unit
dc.subjectmedia text
dc.subjectmedia discourse
dc.subjecttranslation
dc.subjecttranslation strategies
dc.subjectequivalent translation
dc.subjectadaptation
dc.subjectanalogue translation
dc.titleФразеологічні одиниці: функціонування та переклад у медійних текстах
dc.title.alternativePhraseological units: functioning and translation in media texts
dc.typeMasterThesis

Файли

Контейнер файлів

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Huliaieva_magister.pdf
Розмір:
791.5 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Ліцензійна угода

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
4.38 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: