Штучний інтелект у перекладі наукових статей: електронний довідник
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
DOI
Abstract
Дипломна робота присвячена дослідженню ефективності використання технологій штучного інтелекту у перекладі наукових статей. У роботі проаналізовано сучасні алгоритмічні підходи до машинного перекладу (статистичні, нейронні та гібридні моделі), вивчено лінгвістичні особливості наукового дискурсу та визначено проблеми автоматизованого відтворення термінології й контексту. Проведено компаративний аналіз перекладів, виконаних системами Google Translate, DeepL, ChatGPT і професійними перекладачами. Оцінка якості здійснювалася за допомогою метрик BLEU, TER і METEOR.
На основі дослідження створено електронний довідник, що сприяє підвищенню точності AI-перекладу. Робота має як теоретичну, так і практичну цінність у сфері
перекладознавства, штучного інтелекту та наукової комунікації.
Description
Блинова, А. Ю. Штучний інтелект у перекладі наукових статей: електронний довідник = Artificial intelligence in the translation of scientific articles: an electronic guide : бакалаврська робота ; спец. 035 ''Філологія'' / А. Ю. Блинова ; наук. кер. О. В. Гогоренко. – Миколаїв : НУК, 2025. – 57 с.
Keywords
штучний інтелект , машинний переклад , науковий дискурс , термінологія , нейронні мережі , Google Translate , DeepL , ChatGPT , компаративний аналіз , метрики BLEU , TER , METEOR , якість перекладу , автоматизований переклад , електронний довідник , перекладознавство , наукова комунікація , 035 ''Філологія'' , Artificial Intelligence , Machine Translation , Scientific Discourse , Terminology , Neural Networks , Comparative Analysis , BLEU , METEOR Metrics , Translation Quality , Automated Translation , Digital Reference Guide , Translation Studies , Scientific Communication